中文 (中国) 日本語
17.9 C
Tokyo
星期五, 4月 19, 2024
中文 (中国) 日本語

才下眉头,却上心头

Must read

源自宋朝女诗人李清照《一剪梅》(下阕)词句———

  “花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。”

  古代李清照对远在千里之外的丈夫赵明诚深切思念,于是就用诗词予以抒怀。

  如果放在今天,我们可以拿现代式的散文诗来表达:
  “花瓣在独自飘落,江河在默默长流。哎,它们都是无情的哦。然而,远隔两地的我俩,日日夜夜怀着同一种相思,时时刻刻为着这挂念犯愁……这般情感,毫无排解之计,哪怕刚打开了一会儿眉锁,瞧,这思念之情又涌上了心头!”

  儿女情长,英雄气短。古人尚且如此,那看看眼下的媒体披露,随着小康社会的不断繁盛,瞧这离婚率却在节节攀升……呜呼!因何高哉?据说是为城市购房条件所牵动,就难免分分合合,有分有合了。若是仅仅如此而已,这倒也让双方的父母长辈松了一口气!

  “月有阴晴圆缺,人有悲欢离合,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。”祈盼古人之共鸣也为今人带来新时代之交响!

(编辑:秦川)

- Advertisement -

More articles

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

- Advertisement -

Latest article

在日本嵊州同乡的荟聚窗口 日本绍兴同乡会
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.